Jump to content

Por favor, no le demos patadas al lenguaje


Holmes
 Compartir

Publicaciones recomendadas

Una cosa pequeñita..., a riesgo de parecer pedante...., ya que estamos en un foro sobre fotografía...., no es TARGETA (esa palabra creo que no existe) es TARJETA... lo digo por eso de que suelo leer de "targeta de memoria". Es que leer eso a mi es que.... no sé.... como que duelen los ojos.....

PD.- Y vuelvo a decir... yo soy el primero en meter la pata pero.....

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Se hace referencia aquí a la RAE.

 

Esa misma RAE que se hace notar con salidas de tono de algún académico o con el reconocimiento de "palabros" que hacen brillar tanto el trabajo de sus ilustres:

 

http://www.lavanguardia.com/cultura/20151101/54438524955/palabros-aceptados-rae-manda-uebos.html

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Se hace referencia aquí a la RAE.

 

Esa misma RAE que se hace notar con salidas de tono de algún académico o con el reconocimiento de "palabros" que hacen brillar tanto el trabajo de sus ilustres:

 

http://www.lavanguardia.com/cultura/20151101/54438524955/palabros-aceptados-rae-manda-uebos.html

Hola yomanuel,

 

esos "palabros" hace mucho (mucho) tiempo que vienen en el diccionario. No son nuevos, y ni mucho menos los "acaba de aceptar" la RAE... De hecho, por ejemplo, "almóndiga" la incluyó en el diccionario la propia RAE en el año... ¡¡¡1726!!!

 

Sí, has leído bien: en 1726. Entonces "almóndiga" se usaba, y mucho.

 

No sé por qué motivo les ha dado a ciertos medios de comunicación por publicar que la RAE las ha aceptado, pero eso es falso. Bueno, en realidad viendo otras falacias tergiversadas y manipuladas que publican sobre temas de actualidad, no me extraña lo más mínimo. Pero no sé que ganan diciendo lo que dicen en el enlace que has puesto. Igual es que simplemente el periodismo actual lo hacen auténticos ignorantes que no contrastan nada y publican cualquier cosa.

 

 

En realidad lo que está haciendo la RAE es "marcar" estas palabras para dejar constancia de que no deben usarse, aún estando en el diccionario. Unas por ser vulgares (por ejemplo: http://dle.rae.es/?id=20CAqSi  y http://dle.rae.es/?id=40Vud2g ), y otras por estar en desuso (por ejemplo: http://dle.rae.es/?id=ZvT1cer y http://dle.rae.es/?id=b0wfjjb ).

 

Por tanto creo que las salidas de tono no son ni más ni menos que de los medios de comunicación por llevarnos por donde ellos quieren, y de nosotros por dejarnos llevar.

 

 

Un saludo.

Editado por ndrg
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 2 semanas más tarde...

Sí ya sé que soy un pesado y un poco "cortito", no "doy pa más", pero he tenido que leer tres veces un comentario en un hilo por la dichosa manía del "hay", "ahí", "ay"...

Así que a "grosso modo"....

 

1. HAY es una forma conjugada del verbo haber. Es una palabra monosílaba cuyo golpe de voz recae en la vocal a. Verás que es un verbo porque siempre se puede cambiar por otras formas del verbo haber (había, habrá...)

 

2. AHÍ es un adverbio que indica lugar. Es palabra bisílaba y aguda, cuyo golpe de voz recae en la i. Puedes comprobarlo cambiándolo por otros adverbios de lugar como allí o aquí.

 

3. AY es una interjección que sirve para expresar dolor u otras emociones. Se pronuncia igual que 'hay' y suele ir entre signos de exclamación en los textos, y tiene entonación exclamativa, en las conversaciones (¡Ay!, qué susto).

 

A ver si con un poco de suerte se pasan por este hilo algunos compañeros de este foro....

Editado por fox19
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

... y con un poco de suerte también podríamos usar correctamente el "iba"', "iva", "hiva", "hiba"....

 

Iba es una conjugación del verbo "ir". Ej: "Mi mamá iba con mi abuelita a comer".

IVA es un impuesto. Ej: "El IVA en España es del 21 %".

"Hiba o Hiva", no existe. (hasta donde yo sé).

 

Como he dicho en muchas ocasiones yo soy el mayor de los paletos, lo admito, mis padres no pudieron pagarme clases particulares... pero "una cosa es una cosa" y "otra cosa es otra cosa"....

Editado por fox19
  • Like 1
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

... y con un poco de suerte también podríamos usar correctamente el "iba"', "iva", "hiva", "hiba"....

 

Iba es una conjugación del verbo "ir". Ej: "Mi mamá iba con mi abuelita a comer".

IVA es un impuesto. Ej: "El IVA en España es del 21 %".

"Hiba o Hiva", no existe. (hasta donde yo sé).

 

Como he dicho en muchas ocasiones yo soy el mayor de los paletos, lo admito, mis padres no pudieron pagarme clases particulares... pero "una cosa es una cosa" y "otra cosa es otra cosa"....

 

:1ok:  :1ok:  :1ok:

 

Y ya, de paso, colaboro un poco en el aspecto ortográfico:

 

"https://www.flickr.com/photos/candidovicente/26221424284/in/dateposted/

Editado por Didovic
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Vaya, se puso el enlace, en vez de la imagen

A ver ahora, para evitar la molestia de hacer click...

 

post-11515-0-91913800-1462440591.jpg

 

Es un poco lo mismo, pero insistiendo a veces se logran cosas (soy profesor).

Así que igual gente del foro que pase por aquí le pilla el truco y se esfuerza en escribir un poco mejor ("Haber" si "ahi" suerte)

Saludos 

 

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Una pequeña reflexión. Aunque esté de acuerdo con el espíritu del hilo (con nueve años de antigüedad...) intento huir de absolutismos que no llevan a ninguna parte, o al menos a ninguna parte a la que yo quiera llegar. 

Bueno, la reflexión. No podemos darle al lenguaje (escrito, leído y/o hablado) la misma importancia absoluta que tenía hace 150 años. 

Había menos maneras de comunicarnos, y menos posibilidad de intoxicación entre lenguas vecinas. Hoy el inglés lo invade casi todo, pero incluso idiomas como el italiano nos pasan términos que acabamos adoptando. No estoy pensando solamente en pizza, más bien me refiero a birra.

Y hemos de asumirlo. Nos guste o no, es así.

Yo preferiría un mundo en el que los niños pudieran jugar a pelota en la calle, gratis y sin peligro. Ahora juegan con nintendos, PS... y si quieren hacer deporte es previo pago en clubs o en extraescolares. Y nadie se lamenta. 

 

Saludos

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Una pequeña reflexión. Aunque esté de acuerdo con el espíritu del hilo (con nueve años de antigüedad...) intento huir de absolutismos que no llevan a ninguna parte, o al menos a ninguna parte a la que yo quiera llegar.

Bueno, la reflexión. No podemos darle al lenguaje (escrito, leído y/o hablado) la misma importancia absoluta que tenía hace 150 años.

Había menos maneras de comunicarnos, y menos posibilidad de intoxicación entre lenguas vecinas. Hoy el inglés lo invade casi todo, pero incluso idiomas como el italiano nos pasan términos que acabamos adoptando. No estoy pensando solamente en pizza, más bien me refiero a birra.

Y hemos de asumirlo. Nos guste o no, es así.

Yo preferiría un mundo en el que los niños pudieran jugar a pelota en la calle, gratis y sin peligro. Ahora juegan con nintendos, PS... y si quieren hacer deporte es previo pago en clubs o en extraescolares. Y nadie se lamenta.

 

Saludos

yo lo único que lamento es no poder entender a alguien que dice escribir en mi mismo idioma... seré un talibán, pedante o cualquier otra lindeza (como alguno alguna vez me ha calificado) pero como soy bastante cortito me resulta difícil entender un " yo HIVA" o "ahy que buscar la luz".... y no hablo de los acentos y tildes ni los signos de puntuación que pueden cambiar completamente el sentido de una frase.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Una pequeña reflexión. Aunque esté de acuerdo con el espíritu del hilo (con nueve años de antigüedad...) intento huir de absolutismos que no llevan a ninguna parte, o al menos a ninguna parte a la que yo quiera llegar. 

Bueno, la reflexión. No podemos darle al lenguaje (escrito, leído y/o hablado) la misma importancia absoluta que tenía hace 150 años. 

Había menos maneras de comunicarnos, y menos posibilidad de intoxicación entre lenguas vecinas. Hoy el inglés lo invade casi todo, pero incluso idiomas como el italiano nos pasan términos que acabamos adoptando. No estoy pensando solamente en pizza, más bien me refiero a birra.

Y hemos de asumirlo. Nos guste o no, es así.

Yo preferiría un mundo en el que los niños pudieran jugar a pelota en la calle, gratis y sin peligro. Ahora juegan con nintendos, PS... y si quieren hacer deporte es previo pago en clubs o en extraescolares. Y nadie se lamenta. 

 

Saludos

 

Si me permites, a tu reflexión con la que estoy bastante de acuerdo porque refleja una realidad, me gustaría añadir que una cosa es que en el mundo actual y europeo donde nos encontramos, y casi diría felizmente, una persona medianamente culta quizá no hable y escriba varios idiomas pero sí tenga conocimientos suficientes para entender o hacerse entender en por ejemplo castellano, valenciano/catalán, inglés, francés e italiano.

Bien me parece que cada uno se exprese en el idioma que quiera, e incluso que coloquialmente emplee palabras de diferentes idiomas en una frase. Pero por favor, las que utilice y además escriba, que lo haga correctamente sea el idioma que sea. Los ejemplos de los anteriores compañeros son muy ilustrativos de lo que por desgracia se ve por todas partes, y no debería suceder en este foro que es el nos ocupa en este momento.

Las confusiones de B, V, H, Y, LL, etc. no solamente demuestran ignorancia en la escritura sino en el concepto que es casi peor.

 

Saludos

  • Like 1
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Si me permites, a tu reflexión con la que estoy bastante de acuerdo porque refleja una realidad, me gustaría añadir que una cosa es que en el mundo actual y europeo donde nos encontramos, y casi diría felizmente, una persona medianamente culta quizá no hable y escriba varios idiomas pero sí tenga conocimientos suficientes para entender o hacerse entender en por ejemplo castellano, valenciano/catalán, inglés, francés e italiano.

Bien me parece que cada uno se exprese en el idioma que quiera, e incluso que coloquialmente emplee palabras de diferentes idiomas en una frase. Pero por favor, las que utilice y además escriba, que lo haga correctamente sea el idioma que sea. Los ejemplos de los anteriores compañeros son muy ilustrativos de lo que por desgracia se ve por todas partes, y no debería suceder en este foro que es el nos ocupa en este momento.

Las confusiones de B, V, H, Y, LL, etc. no solamente demuestran ignorancia en la escritura sino en el concepto que es casi peor.

 

Saludos

...sin olvidar las horribles confusiones entre "a ver", "haber", "haver", nuevas preposiciones que jamás estudié: "íbamos ha ir", "íbamos a ir", verbos nuevos "esta reparación a de hacerse así", "esta reparación ha de hacerse así",  y también extraños olvidos de preposiciones: "van hacer una prueba", etc...

 

Muchas veces no es ignorancia (yo creo que la mayoría de veces). ¿No conocéis esos casos en los que con total confianza corriges algún "'asin", o cosas más gordas y sale a lucir el odioso "yo es que me puse a trabajar pronto y no estudié como tú"?, pero utilizado en el sentido de "me da absolutamente igual, voy a seguir hablando y escribiendo como me rote porque he aquí mi fabulosa justificación"...

 

Ains... qué tiempos de vagos ortográficos vivimos...

 

 

Un saludo.

  • Like 1
Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

...sin olvidar las horribles confusiones entre "a ver", "haber", "haver", nuevas preposiciones que jamás estudié: "íbamos ha ir", "íbamos a ir", verbos nuevos "esta reparación a de hacerse así", "esta reparación ha de hacerse así",  y también extraños olvidos de preposiciones: "van hacer una prueba", etc...

 

Muchas veces no es ignorancia (yo creo que la mayoría de veces). ¿No conocéis esos casos en los que con total confianza corriges algún "'asin", o cosas más gordas y sale a lucir el odioso "yo es que me puse a trabajar pronto y no estudié como tú"?, pero utilizado en el sentido de "me da absolutamente igual, voy a seguir hablando y escribiendo como me rote porque he aquí mi fabulosa justificación"...

 

Ains... qué tiempos de vagos ortográficos vivimos...

 

 

Un saludo.

Totalmente de acuerdo... y reitero lo que dije anteriormente, nadie, al menos no yo, pide que se escriba en verso (de hecho me parecería una pedantería, y algún ejemplo tenemos también en este foro)..., incluso podría entender que hablando se comentan ciertos "errores" ya que el lenguaje hablado podría ser complementado con gestos, expresiones faciales... pero el lenguaje escrito es más complicado de entender...  ya que si se dijera "si voy a comprar..." por "Sí, voy a comprar..." pues podría entenderse pero si lo escribes no tiene nada que ver una frase con la otra y las dos son totalmente correctas. (independientemente del contexto en el que se encuentren dichas frases)

 

Y ya lo he dicho anteriormente yo cometo innumerables faltas pero intento, incluso haciendo uso de correctores ortográficos, enmendar lo que en primera instancia escribo... pero claro... hay que leer lo que se ha escrito una segunda vez y eso es mucho trabajo....

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Pues sí, un repasito a lo escrito nunca está de más. Y la excusa de que "no pude estudiar" resulta bastante hueca para un usuario de las "nuevas tecnologías". Si participas en un foro de Internet seguro que eres capaz de utilizar el buscador de Gúguel para encontrar las palabras correctas.

 

Redactar con propiedad -no digamos con cierto estilo- es complicado. Pero algunas faltas de hortografía, ainsssssss, hacen daño al ojo y no tienen perdón.

 

También se agradecería un poco más variedad de vocabulario. Con lo rico que es el idioma español qué poco lo conocemos. Y no me refiero a cultismos y palabras exquisitas. Mirad si no este artículo del Huffington Post con ejemplos de palabras locales (y populares) que suenan deliciosas al oído.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 2 semanas más tarde...

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Invitado
Responder a este tema...

×   Pegar como texto enriquecido.   Pegar como texto sin formato

  Only 75 emoji are allowed.

×   Tu enlace se ha incrustado automáticamente..   Mostrar como un enlace en su lugar

×   Se ha restaurado el contenido anterior.   Limpiar editor

×   No se pueden pegar imágenes directamente. Carga o inserta imágenes desde la URL.

 Compartir

  • Explorando recientemente

    • No hay usuarios registrados viendo esta página.
×
×
  • Crear nuevo...