Jump to content

Traducción al castellano


javierpm

Publicaciones recomendadas

  • 1 mes más tarde...

Es una magnífica iniciativa y se agradece el esfuerzo, aunque me temo que la dificultad para utilizar soft en inglés es la no traducción de su manual (más costosa), y el motivo por el que Apple no localiza sus programas profesionales.

Así nos encontramos con la paradoja de que un usuario español que no domina el inglés tras pagar por Aperture ha de comprarse (y eso ahora que lo hay), un carísimo libro de Anaya para aprender a utilizarlo.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 1 year later...

Parece mentira que esta gente de apple no lo tengan ya traducido al español.... es incomprensible.

 

Buenas yo fui el que inicio el proyecto de la traducción pero al ver las trabas que se presentaban lo abandone y lo siguió un compañero de nick garmonidas el es el que se estaba curando la traducción pero el problema es que apple el soporte técnico lo tiene en ingles y para cualquier consulta hay que contactar con irlanda, la verdad lo bandeen y me pase a lightroom

 

xDD si apple sara la version 4 en castellano y con buenas mejoras me plantearía volver

 

 

saludos

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

  • 5 meses más tarde...
  • 2 meses más tarde...

Yo es algo que nunca he entendido. Empece con las primeras versiones de Aperture que, la verdad, eran bastante lentas pero al final me pase al Lightroom tambien porque el idioma lo hace mucho más cómodo. Es una pena lo de apple y eso que yo soy maquero de toda la vida pero ellos son los que pierden los clientes.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

  • Explorando recientemente

    • No hay usuarios registrados viendo esta página.
×
×
  • Crear nuevo...