Jump to content

¿Afotar es un nuevo verbo?


Meteosee

Publicaciones recomendadas

Buenas...

 

Veo que muchos utilizais el verbo afotar en lugar de fotografiar. ¿Se trata de una jerga forera o ya viene de fuera y entre fotógrafos se habla así?

 

Voy a intentar conjugarlo.

 

El presente sería

 

Yo afoto

Tu afotas

Él afota

Nos. afotamos

Vos. afotáis

Ellos afotan

 

Es que me suena fatal, supongo que en cuatro días me acostumbraré y es posible que acabe utilizándolo para sentirme más integrado, pero es que así de golpe...

 

 

 

P.D. no es broma, me ha sorprendido de verdad. :ph34r:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

jajaja no tranquilo, de hecho no es muy habitual, pero está bastante claro lo que significa...

 

Cualquiera es libre de llamar al hecho de fotografiar como quiera, no creo que eso influya en el resultado final.

 

Por cierto, has intentado conjugarlo en pasado pluscuanperfecto??? no me quiero ni imaginar el resultado :ph34r:

 

Salu2

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Supongo que es una manera mas que hay de decirlo lo que ocurre es que quizás a los que hace años hacemos fotografias nos cuesta entender a la primera, o en mi caso , a la segunda lo que significa.

 

Al final por deducción.

 

Saludos

 

Juan

:ph34r:

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

:D:D Bueno, yo considero que lo de "afotar" no es mas que una palabra del argot, propio del colectivo fotográfico (que ya se viene usando desde hace bastante tiempo) y traducible, únicamente, como "la acción de hacer fotos". En dicho contexto (el del argot) no tengo nada que decir en contra. Me resulta incluso, un modismo mas bien simpático, a pesar de que personalmente, nunca lo utilizo.

 

Si no se abusa del concepto y utilizado a nivel coloquial, creo que procede ser tolerante. Pero desde luego, en ningún caso se me ocurre que, se pueda llegar a elevar a la categoría de verbo conjugable. Lo que ya sería, una perversión directa del lenguaje. :ph34r:

 

Dicho todo ello, con el mayor respeto a quién pueda opinar lo contrario. :D

 

Salud.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

No si al final todos damos la razon al creador del hilo "Por favor no le demos patadas al diccionario" y resulta que en el fondo nos damos esas licencias. :ph34r:

 

Ahí le has 'dao', Demiguel, ahí le has 'dao'. :D

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Buenas...

 

Veo que muchos utilizais el verbo afotar en lugar de fotografiar. ¿Se trata de una jerga forera o ya viene de fuera y entre fotógrafos se habla así?

 

Voy a intentar conjugarlo.

 

El presente sería

 

Yo afoto

Tu afotas

Él afota

Nos. afotamos

Vos. afotáis

Ellos afotan

 

Es que me suena fatal, supongo que en cuatro días me acostumbraré y es posible que acabe utilizándolo para sentirme más integrado, pero es que así de golpe...

P.D. no es broma, me ha sorprendido de verdad. :ph34r:

 

Puestos a conjugar, y aunque no lo usaré nunca, mi tiempo verbal favorito sería.....Afotando, que es gerundio.... :D

No se donde acabaremos, pero visto lo visto, y lo que han aceptado incorporar recientemente en el diccionario los "ilustrados" de la Real Academia Española de la Lengua, no me extrañaría verlo un día de estos pornuestros diccionarios :D

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

En primer lugar, he de decir que no comparto el uso del vocablo "afotar", puesto que existe diversidad de formas correctas, de expresar lo que con él se pretende.

 

Pero, como tampoco es mi intención, convertirme en una especie de integrista del lenguaje ortodoxo, permitidme que practique la empatía y haga, un poco, de abogado del diablo.

 

Como ya comenté, "afotar" es un vocablo que desde hace años se viene utilizando, dentro del àmbito del argot de algunos fotógrafos (muchos de ellos profesionales). Como ya comente, cuando es utilizado en la escritura, dentro de un contexto coloquial y expresado con entrecomillado, creo que se debe considerar como una incorrección menor (no veo diferencia gramatical plausible entre escribir "afotar" y por ejemplo "pasmao" u otras similares). El entrecomillado, es precisamente el que resalta al vocablo, como una licencia del autor del texto, que pretende expresarse, con una aproximación puntual, a cierto léxico coloquial y populista.

 

Insisto en que no la considero correcta, pero no nos escandalicemos por ello, puesto que hay incorrecciones ligüisticamente mucho mas graves, que no voy a comentar en detalle, por no molestar a nadie. Y conste que, no me refiero a las faltas de ortografía. Que las hay y muchas. Pero ése, es un tema distinto.

 

Las palabras no son buenas ni malas, en si mismas. Solo son expresiones. Es el uso adecuado o inadecuado que se hace de ellas, la forma y momento en que se expresan y la intención con la que se vierten, lo que les da su significado último.

 

Si disculpáis mi atrevimiento, os propongo una especie de adivinanza para intentar mostrar (sin pretender ser demagógico, es solo un juego) hasta donde puede llegar ese afán absurdo, que se ha desarrollado a la sombra de los mensajes por teléfonos móviles (SMS) de reducir la extensión de las palabras, quitándoles vocales (e incluyendo la substitución de la "q" y la "c" por la "k") lo que amenaza ya a la escritura, en cualquiera de sus ámbitos de expresión.

 

"Kn grtn ss mldts, pr ml ry m prt, s n kbnd st crt, n pgn crs ss grts."

 

Críptico ¿no? Se trata de una frase, muy conocida, de la obra de uno de los clásicos de nuestra literatura :ph34r:

 

Espero que, no se llegue nunca hasta estos extremos. :D

 

Salud.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Holmes,

 

tienes toda la razón en lo que dices, y lo comparto, pero hay que entender que este medio de comunicación y por tanto de expresión, hace que caigamos en el error de intentar ser en cierta forma simpáticos y dicharacheros en nuestra forma de hablar.

 

Si bien es cierto, que de todas partes la lengua castellana está recibiendo influencias, la mayoría de veces negativas, debido en gran medida a la creciente inmigración que llega a nuestro país.

 

En cualquier caso, creo que en este contexto no hay que darle más importancia de la que tiene, y fuera de éste, debemos luchar por preservar la identidad, riqueza, y pureza de cada una de las lenguas que se hablan en todo el territorio.

 

Dicho esto, aquí creo que está la respuesta a tu adivinanza:

 

¡Cuál gritan esos malditos! ¡Pero mal rayo me parta si, en concluyendo la carta, no pagan caros sus gritos!

 

De Don Juan Tenorio, una joya de nuestra literatura...

 

Salu2

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

:D :D :ph34r: ¡Muy bien, Dani! Rapidísimo.

 

Sabia que no tardaría en descifrase. Aquí hay un gran nivel. Pese a que algunos se obstinen en encubrirlo.

 

Estoy de acuerdo contigo en tus reflexiones. Hay que ser tolerantes, en especial en aquellos contextos que, por su propia naturaleza, tienden a ser relajados, cordiales y coloquiales.

 

En cuanto a proteger el lenguaje, me refiero habitualmente a la lengua en general, a la de expresión de cada uno y en cada momento. Todas las lenguas merecen el mismo respeto, sean de donde sean y las hable mucha o poca gente. Pero como en este foro, para entendernos mejor todos, nos expresamos solo en castellano, por ser la lengua común, es de ésta y su uso, sobre la que suelo opinar.

 

Por otra parte, como catalán, quiero mucho a mi lengua materna y también la cuido con esmero y defiendo con pasión. :D

 

Salud.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

No será cuan en vez de cual?

 

 

:ph34r: Si, claro. Pero es un error de pulsación en el teclado, que no le resta ningún mérito a la sagacidad de Dani. :D

 

Salud.

 

Hola chicos,

 

pues no, va a ser que no.

 

Es un error comunmente extendido pensar que la frase empieza por "cuan", de "cuanto", pero empieza por "cuál", que en la época de Zorrila quería decir "qué":

 

qué gritan esos malditos...

 

Aunque he de reconocer que en cuanto al teclado se me van los dedos con una facilidad, y más con el último que he comprado. Tanta sofisticación... cachis...

 

Salu2

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Es un error comunmente extendido pensar que la frase empieza por "cuan", de "cuanto", pero empieza por "cuál", que en la época de Zorrila quería decir "qué":

 

qué gritan esos malditos...

 

:ph34r::D Vaya con el castellano antiguo :D Tienes razón Dani, lo escribí de memoria y en el texto, es literalmente como tu lo has descrito.

 

!Cuanta sapiencia¡ :D

 

Salud.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

¡¡Ja,ja,ja!!

 

Me he reído muchísimo con todo lo que ha dado de sí el tópic B)

 

Realmente lo inicié desde la ignorancia del origen del vocablo y no estaba dispuesto a utilizarlo sin saber el por qué.

 

Me parece excelente que se debata sobre una simple palabra y que entre todos saquemos conclusiones. Puede parecer un tema baladí, pero hay tantas otras cuestiones que se debaten en los foros y probablemente tengan menos importancia todavía...

 

Por mi parte, no creo que utilice el palabrejo en cuestión pero tampoco me voy a discutir con quien lo haga. Repito, sólo quería saber de dónde venía y me permití la licencia de conjugarlo para darle un toque de humor a la cosa.

 

Muchas gracias a todos los foreros por aportar su granito de arena para enriquecer un poco más , si cabe, este foro.

 

Saludos!

 

Joan.

Enlace al comentario
Compartir en otros sitios web

Archivado

Este tema ahora está archivado y cerrado a otras respuestas.

  • Explorando recientemente

    • No hay usuarios registrados viendo esta página.
×
×
  • Crear nuevo...